Российская туристка рассказала, какое популярное женское имя лучше не произносить в Италии

Российская туристка рассказала о «тонкостях» и скрытом смысле некоторых итальянских слов и пояснила, какое русское имя способно вызвать в Италии насмешки.
Российская туристка рассказала, какое популярное женское имя лучше не произносить в Италии

Источник изображения: PxHere

На своем Дзен.канале россиянка разместила статью, в которой посоветовала всем путешественницам с именем Галина не представляться в Италии своим полным именем, а использовать сокращенный вариант — Галя. Причину туристка объяснила просто: в итальянском языке слово Галина или Gallina означает «курица». По словам девушки, знакомиться с кем-то в чужой стране, называя себя представителем семейства куриных, как минимум очень странно и забавно.

Чтобы не сильно расстраивать россиянок с красивым именем Галина, туристка отметила также, что на греческом языке это слово несет понятие спокойствия, безмятежности, тишины и даже означает штиль, так как в древнегреческой мифологии упоминалось морское божество, похожее на девушку с рыбьим хвостом, — Галена. Путешественница с российскими корнями упомянула в своей статье еще несколько распространенных фраз на итальянском языке, которые, в свою очередь, будут очень странно восприниматься на слух в России.
Источник: www.tourprom.ru