Меню

Шекспиру и не снилось фильм 2007 википедия



Шекспиру и не снилось

Выход фильма «Шекспиру и не снилось»

К:Фильмы 2007 года

«Шекспиру и не снилось» — российская кинокомедия 2007 года с участием актёров, снимавшихся в главных ролях в сериале Моя прекрасная няня.

Сюжет

Трое профессиональных воров скрываются от преследования. Шельмы надеются, что их примут за приехавших на гастроли в провинциальный театр артистов. Но новая прима театра сбегает с молодым гусаром в табор к цыганам и ей срочно приходится искать замену.

В ролях

  • Наталия Фиссон — Саврасова Алена Поликарповна, актриса
  • Татьяна Кравченко — Жбаниха
  • Николай Кичев
  • Ольга Прокофьева — Серафима, билетёрша театра
  • Игорь Сладкевич
  • Борис Смолкин — Алтын, вор-домушник с золотыми зубами
  • Юрий Стоянов — Мытников Игнат Савич, директор театра
  • Анастасия Заворотнюк — Лизон, воровка-домушница
  • Сергей Жигунов — Мавродий, вор-домушник
  • Андрей Мокеев — кучер Грыжа
  • Гарик Харламов — Егозей Фофанов, гусар
  • Александр Кабанов — Сенька-Могила
  • Анжелика Рева — Ульянка
  • София Рева — Фекла
  • Александр Рыщенков — Дмитрий Семёнович, слуга

Напишите отзыв о статье «Шекспиру и не снилось»

Ссылки

  • [ruskino.ru/mov/10133 «Шекспиру и не снилось» на сайте «Рускино»]

Отрывок, характеризующий Шекспиру и не снилось

– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!

Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C’est l’epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n’est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]

Источник

Водевиль вернулся

В фильме снялись Анастасия Заворотнюк, Борис Смолкин, Ольга Прокофьева, Сергей Жигунов, Юрий Стоянов, Гарик Харламов. Проект построен на участии звезд суперпопулярного сериала «Моя прекрасная няня» — самого успешного телевизионного проекта последнего времени, который в течение нескольких лет ежедневно собирал у экранов более 20 миллионов зрителей в России, Беларуси и на Украине.

Читайте также:  Может люди сердитые будут сниться тебе

«Шекспиру и не снилось» — кинофильм, где вся четверка актеров собралась вместе. Кроме того, в проект вошли блестящие комедийные артисты разных школ и поколений: Юрий Стоянов, Гарик Харламов. Создатели нового фильма перенесли всю эту компанию в XIX век и поместили в ситуацию, где с ними происходят совершенно невероятные события.

«Шекспиру и не снилось» — музыкальная комедия, в которой поют все ведущие актеры, причем Анастасия Заворотнюк и Гарик Харламов поют в кино впервые. По сюжету фильма в уездном городке Костомары давно ждут знаменитую примадонну петербургской сцены актрису Саврасову с коллегами. Однако приехавшие знаменитости ведут себя странно и уже в ходе подготовки к спектаклю у директора театра закрадываются сомнения в подлинности приехавших. На самом деле «актеры» — воры, они выдают себя директору театра за суперзвезд столичной сцены.

Накануне премьеры продюсер и актер фильма Сергей Жигунов перечислил причины, по которым стоит посмотреть картину:

— Это единственный проект, где можно увидеть на большом экране всю четверку из сериала «Моя прекрасная няня». Такого количества песен не исполнялось в нашем кино лет 20. Песни написаны Алексеем Шелыгиным и Юрием Энтиным. Наконец в фильме на редкость успешный дебют Гарика. А еще это единственный шанс увидеть, как Борис Смолкин играет Отелло, а Ольга Прокофьева — Дездемону.

— Вы считаете, что жанр водевиля сегодня востребован?

— «Водевиль» — рабочее название. Когда я его придумал, то решил, что будем делать русский водевиль. Понятие «водевиль» использовалось как собственное имя, а не как жанр. По классическим законам водевиль — это куплеты, которые исполняют два-три актера. У нас — музыкальная комедия. Этот жанр востребован, в отличие от водевиля. Мы находились в опасном эксперименте, основной проблемой которого было написать современные песни как песни сегодняшнего дня. Это почти невыполнимо, ведь речь идет не о шансоне. Затем возникла в сюжете криминальная тема и стало понятно, что задача снять фильм выполнима.

— Почему вы пригласили к сотрудничеству Юрия Энтина?

— Энтин — наше все. Это гениальные тексты, гарантированный результат.

— Почему поющий человек Юрий Стоянов у вас не спел ни одного куплета?

— От этого он очень страдал, но того требовал сценарий.

— Где будет проходить прокат фильма?

— В России, Беларуси, на Украине — там, где показывали «Мою прекрасную няню». После проката фильм выйдет на DVD. Мне был интересен эксперимент.

— Не сложно ли было переключаться с прекрасной няни на спецагента, а со спецагента на водевильную героиню? — этот вопрос мы адресуем Насте Заворотнюк.

— Перевоплощение прошло успешно: я доснялась в боевике и сразу переключилась на водевиль. Запоем прочитала сценарий. И с нетерпением ждала, когда начнутся съемки. У меня потрясающая роль.

— Как переносили переход из лета в зиму на съемочной площадке? Ведь боевик снимали в Таиланде.

— «Ничего, выдержу все!» — сказала я. Жигунов ходил в шубе, а режиссер даже в валенках.

— У вас был дублер?

— Жигунов — жестокий, но не до такой степени.

— Вы сыграли няню, суперагента, воровку на доверии. Кого хотели бы еще сыграть?

— Кого бы я только не хотела! Чтобы я не пробовала, все мне интересно. Голод на роли у меня еще не прошел.

— Какие сложности вы испытали на съемках нового фильма?

-Текст был волшебным. Но на монтажном столе многое ушло. Сложно было в первый съемочный день, но потом все пошло-поехало.

— Как прошли съемки эпизода, когда вы поете, стоя на крыше кареты?

— Водевиль невозможен без снега. Был январь, а дети ездили на велосипедах, но пока я ехала из дома до съемочной площадки, пошел снег. Снимать сцену с танцами на крыше кареты было невероятно страшно. Мороз минус 20, крыша у кареты полукруглая. На ней набили наждачную бумагу, чтобы подошва не скользила вниз. Я эту песню записала с одного дубля.

Читайте также:  Можно я буду тебе иногда сниться

— Пели ли вы раньше?

— Я пою дома. В ванной. Как все. Но в кино я спела впервые. Петь очень сложно, чтобы твой диапазон был убедительным. Поэтому я занималась вокалом.

— Какая ваша героиня?

— Она темпераментнее, чем я. В жизни я гашу свои эмоции, а мои героини ярче, чем я.

— Самые приятные минуты во время съемок?

— Много. Я видела, когда снимали Юрия Стоянова. От него нельзя было оторвать взгляд. Хохотала как сумасшедшая. А что было, когда приехал Гарик Харламов? Начали съемки с финала, герой Гарика говорит: «Я муху малую сшибаю на лету». Получилось здорово, хотя он талантливо переврал текст.

Еще один вопрос — Юрию Энтину:

— Этой работой вы эмигрировали во взрослость? Вам надоело писать детские песни?

— Я начинал как автор взрослой песни, был создателем ансамбля «Ялла» и написал для них песню «Учкудук». Потом были написаны песни для фильма «31 июня», работал с Гайдаем, Данелией, но на этом мое «взрослое» амплуа закончилось. А я чувствовал, что хочу и могу писать взрослые песни. Сейчас написал несколько мюзиклов для Давида Тухманова. И вот мне пришло предложение написать песни к фильму «Шекспиру и не снилось». Мне очень понравился сценарий — он тонкий остроумный сюжет.

— Что раньше пишется — стихи или музыка?

— Мой способ — писать вдвоем. Но когда я услышал имя Алексея Шелыгина, автора песни в «Бригаде», я испугался. Но потом встретился с ним, и он мне очень понравился. Все песни мы писали вместе. Я получил удовольствие от работы. Я писал песню «Не увидит никто моих слез» специально для Насти Заворотнюк. И когда прочитал текст своей жене, она была потрясена, что я так вжился в образ. Думал, нужно звать Аллу Пугачеву, чтобы она спела эту песню, но Настя справилась.

Источник

«Шекспиру и не снилось»: Рецензия Киноафиши

В 1-й сцене III акта самой знаменитой из шекспировских трагедий принц Гамлет наедине с самим собою исследует вопрос о загробной драматургии сновидений: «…Умереть, уснуть. – Уснуть! / И видеть сны, быть может? Вот в чем трудность; / Какие сны приснятся в смертном сне, / Когда мы сбросим этот бренный шум…» Известный сценарист-комедиограф Владимир Зайкин и переписавший его сценарий режиссер Алексей Зернов решили показать въяве, что могло бы (или, вернее, не могло бы) присниться покойному старине Шекспиру; градус яркости и насыщенности таких сновидений первые счастливчики смогли оценить уже на премьере, организованной компанией «КАРО Фильм».

Конечно, создатель принца Гамлета, воззрись он из гроба на то, как Джульетта бросает Ленского и возвращается к Яго, мог бы и повеселиться от души, благо что сам в ранних своих пьесах любил создавать многослойную комедийную путаницу. Однако вряд ли он оценил бы стиль данного произведения, слишком уж отдающего капустником, сваренным из понарошечной приблатненности и провинциального гротеска. Для этого комедийного мюзикла о похождениях в 1870-х годах в вымышленном уездном русском городке Костомары трио воришек, принятых за актеров и вынужденных играть «Отелло», характерны чрезмерная нарочитость во всем – в словах, жестах, поступках – и максимальная приближенность к формату телешоу (недаром фильм стал сайд-проектом четверых участников «Моей прекрасной няни»), так что временами даже слегка ожидаешь закадрового смеха или чего-нибудь в том же роде. Разумеется, скрупулезное воссоздание исторических реалий не входило в намерения авторов, с ухарским размахом рисующих особенности национальной антрепризы (про антрепризу, практически задушившую своими метастазами современный российский театр, весьма удачно выражается директор костомарского храма Мельпомены в исполнении Юрия Стоянова: из актеров, этого подлого народишки, самые вонючие, говорит, – гастролеры, а уж из гастролеров наиболее мерзкие – московская шушера). Анастасия Заворотнюк отплясывает на крыше кареты, распевая перед шутейными лесными разбойниками: «Эх, мать-тюрьма, ну и что ж? / На гоп-стоп меня не возьмешь!», а персонаж Бориса Смолкина почему-то крестится слева направо – не иначе как из тайной симпатии к католичеству. Однако наиболее, вероятно, соответствует обстоятельствам места и времени финальный музыкальный номер, представляющий собою нечто, пожалуй, среднее между r’n’b и хип-хопом…

Читайте также:  К чему снятся большие собаки в наморднике

Впрочем, время от времени в этом шекспиршестве духа всплывают и другие мотивы, не имеющие отношения к слегка архаизированному «русскому шансону». Например, одна из песен, исполняемых Сергеем Жигуновым, совершенно однозначна стилизована под щемяще-романтичную поэтику «Гардемаринов». Более того, Зернов иногда пытается переключить регистры и стать серьезным, обобщить какой-нибудь некомедийной мизансценой предыдущие репризы (кульминация этого метода – романс в исполнении Заворотнюк), чем выдает подсознательное – а может, и вполне осознанное – желание повторить успех Рязанова. Ведь именно Рязанов, по крайней мере до того как в середине 90-х ему изменили вкус и золотое чувство меры, умел из общепонятных в своей простоте, обыденно-смешных ситуаций извлечь если и не философский корень, то уж точно густую социально-психологическую эссенцию. Слишком многое выдает в картине о неслучившихся сновидениях Шекспира ориентацию на «О бедном гусаре замолвите слово», самый великий из рязановских фильмов; правда, ориентация эта являет уже иронию в квадрате, когда пародируется не только гусарский водевиль, но и пародия на него, причем пародируется в данном случае крайне простодушно и незатейливо. Как бы там ни было, для автора данных заметок лучшим созданием Зернова по-прежнему остается написанный им вместе с Геннадием Островским сценарий к фильму Сергея Урсуляка «Сочинение ко Дню Победы»: по крайней мере, ирония там была несопоставимо более высокой пробы.

Источник

Шекспиру и не снилось

Россия / 29 ноября 2007

Режиссер: Алексей Зернов

В ролях: Анастасия Заворотнюк, Сергей Жигунов, Ольга Прокофьева, Борис Смолкин, Юрий Стоянов, Гарик Хараламов, Татьяна Кравченко

, стилизованная под девятнадцатый век, собрала наиболее тиражируемых актеров, ради любимого дела по сбору урожая капусты.

Лизон (Анастасия Заворотнюк), Мавродий (Сергей Жигунов) и Алтын (Борис Смолкин) — банда, промышляющая на Руси грабежами. Высокопарно выражаясь, диковинно танцуя, они попадаются на ограблении бабы, что покруче Салтычихи будет. Скинув награбленное в реку, компашка, сломя голову, пускается в бега. В погоне им ничего не остается, как спрятаться в экипаже, ожидающем уже двое суток как столичных . А поскольку жизнь все же дороже, то новоиспеченные артисты отправляются в путь дорогу играть по областям и весям самого Шекспира.

Без Ольги Прокофьевой пресловутой няньки был бы не полон. Здесь она, конечно, не алкоголичка Жаба Аркадьевна, хоть и тоже дама со сложной судьбой — билетерша . Полюбив заезжего актера, она осталась навеки с театром, кассой и двумя прелестными дочерьми.

Лизон, в отместку Мавродию, бежит с очаровательным гусаром (Гарик Харламов), а новоиспеченная труппа должна выкручиваться изо всех сил.

Фильм представляет собой некую смесь оперетты и саркастичной прозы. Главные герои — Жигунов, Смолкин, Заворотнюк, Прокофьева и Харламов, постоянно поют. Хоть и плохо, но Настенька умудрилась понапрячь связки аж два раза. Вряд ли фильму принесет это хоть успех, но самовыражение тоже жертв требует, пусть и зрительских.

Белиберда знатная. Все сидишь и ожидаешь: ну когда же наступит великое счастье, или смысл видно станет. А этого все нет и нет. А ждать приходится, дорогой зритель, не мало — полтора часа. Думается, лишь название выбрано точно. Если бы Шекспиру все же такое и привиделось, это был бы непременно кошмар, вызывающий как минимум приступы заикания, а то и сразу смерть. Но, как выяснилось, Дездемона, Джульетта вкупе с Ленским на одной сцене, по замыслу режиссера Алексея Зернова, непременно аншлаг!

Источник